Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему по русскому языку на тему Фразеологизмы (6 класс)

Содержание

…Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово. Н.В.Гоголь
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫВыполнила:учитель русского языкаМБОУ лицей №3Матюгина Т. С. …Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под произошло путем сложения двух греческих слов phrasis (фрасис) + logos Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов , которое можно заменить синонимом, одним словом. «Тянуть кота за хвост» —надолго затягивать какое-либо решение или дело.«Водить за нос» Лексическое значение имеет весьфразеологизм в целом.Фразеологизмы – это средствавыразительности языка, ониделают Роль в языке: как и слова, ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ  могут бытьоднозначными«почивать на лаврах» - удовлетворяться достигнутыммногозначными«вертится на языке» -1) По значению выделяютсяфразеологизмы-синонимытёртый калач, стреляный воробей (в значении «опытный человек»)фразеологизмы-антонимынепочатый край (в По стилистической окраске фразеологизмы бываютРАЗГОВОРНЫМИдать по шапкевалиться со смехуКНИЖНЫМИкамень преткновениясложить оружие Заимствованные из других языковПо происхождению фразеологизмы бывают Старославянского происхожденияИсконно русские ПОМНИТЕ!Используя фразеологизмы, не нарушайте их цельности Если вы не знаете  значение фразеологизма,  обратитесь к словарямВ.П.Жуков, А.В. Шутка-минутка. Исправьте ошибку, объясните значение:ждать у горя погоды; 2) мы сами с Домашнее задание.Проекты:1. Фразеологизмы из мифов.2. Фразеологизмы из русской жизни (исторические)3. Фразеологизмы из
Слайды презентации

Слайд 2
…Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко,

…Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы

так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело

и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Н.В.Гоголь

Слайд 3 произошло путем сложения двух греческих слов

произошло путем сложения двух греческих слов phrasis (фрасис) + logos


phrasis (фрасис) + logos (логос) выражение, оборот речи, слово,

понятие, учение


Слово ФРАЗЕОЛОГИЯ


Слайд 4
Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов

Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов , которое можно заменить синонимом, одним словом.

, которое можно заменить синонимом, одним словом.


Слайд 5 «Тянуть кота за хвост» —
надолго затягивать какое-либо решение

«Тянуть кота за хвост» —надолго затягивать какое-либо решение или дело.«Водить за

или дело.
«Водить за нос» — обманывать.
«Сесть на шею» —

быть обузой для другого человека.

Слайд 6
Лексическое значение имеет весь
фразеологизм в целом.

Фразеологизмы –

Лексическое значение имеет весьфразеологизм в целом.Фразеологизмы – это средствавыразительности языка,

это средства
выразительности языка, они
делают нашу речь эмоциональной
выразительной и яркой.


Слайд 7 Роль в языке: как

Роль в языке: как и слова,  называют предметы,

и слова,
называют предметы, признаки,

действия Строение: состоят из двух и
более самостоятельных слов, по
значению, в отличие от
словосочетания, равны одному
слову Синтаксическая роль: в
предложении выступают в роли
одного члена предложения





Слайд 8 ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ могут быть
однозначными
«почивать на лаврах» -
удовлетворяться достигнутым
многозначными
«вертится

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ могут бытьоднозначными«почивать на лаврах» - удовлетворяться достигнутыммногозначными«вертится на языке» -1)

на языке» -
1) очень хочется сказать;
2) никак не вспоминается


Слайд 9 По значению выделяются

фразеологизмы-синонимы
тёртый калач,
стреляный воробей
(в значении

По значению выделяютсяфразеологизмы-синонимытёртый калач, стреляный воробей (в значении «опытный человек»)фразеологизмы-антонимынепочатый край

«опытный человек»)

фразеологизмы-антонимы
непочатый край
(в значении «много»)
раз-два и обчёлся
(в значении

«мало»)

Слайд 10 По стилистической окраске фразеологизмы бывают
РАЗГОВОРНЫМИ

дать по шапке

валиться со смеху
КНИЖНЫМИ

камень

По стилистической окраске фразеологизмы бываютРАЗГОВОРНЫМИдать по шапкевалиться со смехуКНИЖНЫМИкамень преткновениясложить оружие

преткновения

сложить оружие


Слайд 11 Заимствованные
из других языков
По происхождению фразеологизмы бывают
Старославянского

Заимствованные из других языковПо происхождению фразеологизмы бывают Старославянского происхожденияИсконно русские


происхождения
Исконно русские


Слайд 12 ПОМНИТЕ!
Используя фразеологизмы,
не нарушайте их цельности

ПОМНИТЕ!Используя фразеологизмы, не нарушайте их цельности

Слайд 13 Если вы не знаете значение фразеологизма, обратитесь к

Если вы не знаете значение фразеологизма, обратитесь к словарямВ.П.Жуков, А.В. Жуков

словарям
В.П.Жуков, А.В. Жуков
«Школьный фразеологический словарь русского языка»,

М.,1989 г.

«Фразеологический словарь русского языка»
под ред. А.И.Молоткова,
М., 1967 г.

ПРОГЛОТИТЬ ЯЗЫК. Разг. Шутл.-ирон. Перестать говорить, замолкнуть.
Он решил п р о г л о т и т ь язык и молчал до самой больницы. К.Паустовский.


Слайд 15 Шутка-минутка.
Исправьте ошибку, объясните значение:

ждать у горя погоды;

Шутка-минутка. Исправьте ошибку, объясните значение:ждать у горя погоды; 2) мы сами


2) мы сами с ушами;
3) купить кита в мешке;
4)

не ноги горшки обжигают;
5) нашла коза на камень;
6) крутится как булка в колесе.

  • Имя файла: prezentatsiya-po-russkomu-yazyku-na-temu-frazeologizmy-6-klass.pptx
  • Количество просмотров: 98
  • Количество скачиваний: 0