Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Некоторые лексические особенности выражения эмоций во французском языке (на примере концептов страх и печаль)

Содержание

Цель работы:показать как чувства и эмоции в лингвистике влияют на выражение эмоций в современном французском языке.
Некоторые лексические особенности выражения эмоций во французском языке (на примере концептов «страх» и «печаль»)Человская Алёна Сергеевна Цель работы:показать как чувства и эмоции в лингвистике влияют на выражение эмоций Задачи: определить лингвистический статус и структуру эмоции,уделить особое внимание вербальному лексическому способу,уточнить Объект исследования:влияние эмоции и чувств на речь. Предмет исследования:лексические способы выражения эмоций в речи. Теория В. И. ШаховскогоВыражение эмоций —«непосредственная коммуникация самих эмоций, а не их Теория В. И. Шаховского Эмоции представлены в языке следующими способами:1. Непосредственно выражением Эмоциональный концепт «страх»  1). Выражение «страха» через эмотивные междометияAh ! Hé !brrrOh! 2). Выражение «страха» путем лексического обозначения эмоций Рассмотрим существительные: peur (f) ‘боязнь’ К глагольной лексике относятся: сraindre, что означает испытывать чувство, которое заставляет отступить с  помощью наречий, прилагательных effrayant, prodigieusement, exécrable, terrifiante, horrible, innommable, atroce, odieux, 3). Посредством описания внешнего состояния, в котором проявляются эмоции. Εx.: Il n’avait Эмоциональный концепт «печаль» 1). Выражение «печали» через эмотивные междометияAh!Aie! Ouf! Hé! Hélas ! 2). Выражение «печали» путем лексического обозначения эмоций - chagrin- выражает печаль, огорчение, 3) Посредством описания внешнего состояния, в котором проявляются эмоции.Ex.: «Il y avait ВыводЭмоции как психическое явление отражают в сознании человека его оценочные отношения к
Слайды презентации

Слайд 2 Цель работы:
показать как чувства и эмоции в лингвистике

Цель работы:показать как чувства и эмоции в лингвистике влияют на выражение

влияют на выражение эмоций в современном французском языке.


Слайд 3 Задачи:
определить лингвистический статус и структуру эмоции,
уделить особое внимание

Задачи: определить лингвистический статус и структуру эмоции,уделить особое внимание вербальному лексическому

вербальному лексическому способу,
уточнить понятия концептов страха и печали,
проанализировать

лексические средства выражения эмоций на примере концептов страха и печали.

Слайд 4 Объект исследования:
влияние эмоции и чувств на речь.

Объект исследования:влияние эмоции и чувств на речь.

Слайд 5 Предмет исследования:
лексические способы выражения эмоций в речи.

Предмет исследования:лексические способы выражения эмоций в речи.

Слайд 6 Теория В. И. Шаховского
Выражение эмоций —«непосредственная коммуникация самих

Теория В. И. ШаховскогоВыражение эмоций —«непосредственная коммуникация самих эмоций, а не

эмоций, а не их обозначений, их языковое проявление».


Слайд 7 Теория В. И. Шаховского
Эмоции представлены в языке

Теория В. И. Шаховского Эмоции представлены в языке следующими способами:1. Непосредственно

следующими способами:
1. Непосредственно выражением через эмотивные междометия.
2. Путем лексического

обозначения (выражения) эмоций и чувств.
3. Посредством описания внешнего состояния, в котором проявляются эмоции.

Слайд 8 Эмоциональный концепт «страх» 1). Выражение «страха» через

Эмоциональный концепт «страх» 1). Выражение «страха» через эмотивные междометияAh ! Hé !brrrOh!

эмотивные междометия
Ah !
Hé !
brrr
Oh!



Слайд 9 2). Выражение «страха» путем лексического обозначения эмоций
Рассмотрим существительные:

2). Выражение «страха» путем лексического обозначения эмоций Рассмотрим существительные: peur (f)


peur (f) ‘боязнь’ - достаточно сильное субъективное эмоциональное состояние,

которое связано со слабостью или простым воображением;
peur (f) ‘страх’- своего рода слабость, трусливость;
crainte, appréhension (f)- интеллектуальное состояние, которое не включает в себя эмоциональное волнение;
inquiétude (f) - потеря спокойствия, безмятежности, отсутствие отдыха, причиненное боязнью;
alarme (f)- сильное волнение;
tremblement (m)- сильная и длительная боязнь;
épouvante (f)– ‘ужас’.
phobie (f)- неосознанный и тревожный страх, который некоторые больные испытывают в определенных ситуациях;
trac (m) 'страх' (fam.);
frousse (f) - страх приближенный к трусливости;
malpeur (f) - чрезмерный страх;Trac употребляется во фразеологическом обороте avoir le trac (пугаться, робеть, трусить, волноваться).
Ex.: Son apologie de ce diner fut si longue et si detaillée que Tine en eut le trac pour de bon [ Daix, « Les embarras de Paris »].

Слайд 10 К глагольной лексике относятся:
сraindre, что означает испытывать

К глагольной лексике относятся: сraindre, что означает испытывать чувство, которое заставляет

чувство, которое заставляет отступить или колебаться перед тем, что

угрожает;
redouter - ярче, чем сraindre, находиться перед чем-то ужасным, чему нельзя сопротивляться;
avoir peur - неосознанно испытывать внезапную и сильную эмоцию, иногда трусливость перед стоящей опасностью, толкающей выбрать нет;
trembler - показывает страх, который поражает, мешает реагировать;
être épouvanté - наивысшая степень страха [Бенак, 202].
Ex.: Il tremblait comme un naufragé [François Mauriac, Les Chemins de la mer,85]

Слайд 11 с  помощью наречий, прилагательных effrayant, prodigieusement, exécrable, terrifiante,

с  помощью наречий, прилагательных effrayant, prodigieusement, exécrable, terrifiante, horrible, innommable, atroce,

horrible, innommable, atroce, odieux, flageolante:
Ex.: Son visage exprimait la

plus terrifiante des colères continues. [Nothomb, A. Stupeur et tremblement, 63]

Слайд 12 3). Посредством описания внешнего состояния, в котором проявляются

3). Посредством описания внешнего состояния, в котором проявляются эмоции. Εx.: Il

эмоции.


Εx.: Il n’avait parcouru que quelques mètres quand

le jeune homme, donnant tous les signes de la peur a sauté sur la machine et s’est élancé à fond de train vers la rue des Récollets. [Simenon. Maigret et le corps sans tête, 129 ].

Слайд 13 Эмоциональный концепт «печаль» 1). Выражение «печали» через эмотивные

Эмоциональный концепт «печаль» 1). Выражение «печали» через эмотивные междометияAh!Aie! Ouf! Hé! Hélas !

междометия
Ah!
Aie!
Ouf!
Hé!
Hélas !


Слайд 14 2). Выражение «печали» путем лексического обозначения эмоций
-

2). Выражение «печали» путем лексического обозначения эмоций - chagrin- выражает печаль,

chagrin- выражает печаль, огорчение, неприятность
- cafard - выражает состояние

депрессии, меланхолии, хандры и тоски
-mélancolie - выражает меланхолию; грусть, задумчивость; грустное настроение; депрессию.
-spleen – выражает сплин, хандру.

Ex.: «La tristesse profonde réduisait en cendres son âme et son cœur, elle se sentait triste comme une maison démeublée» [Sagan, Bonjour tristesse, 118]

Слайд 15 3) Посредством описания внешнего состояния, в котором проявляются

3) Посредством описания внешнего состояния, в котором проявляются эмоции.Ex.: «Il y

эмоции.
Ex.: «Il y avait un petit mot pour moi

dans lequel Georges m’annonçait la mort de Vanessa. Je l’ai enterrée dans la mer. Elle y dormira pour toujours » [Les Maldives, Pierre-Marie Beaude, 174]

  • Имя файла: nekotorye-leksicheskie-osobennosti-vyrazheniya-emotsiy-vo-frantsuzskom-yazyke-na-primere-kontseptov-strah-i-pechal.pptx
  • Количество просмотров: 121
  • Количество скачиваний: 0