FindTheSlide.com - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.
Email: Нажмите что бы посмотреть
Задачи:
Изучить литературу о пословицах и поговорках.
Выяснить в чём отличие пословиц и поговорок.
В интересной, доступной форме познакомиться с изменением или сохранением смысла в некоторых поговорках.
В. И. Даль - верный исследователь
устного народного творчества
4-томный «Толковый словарь живого великорусского языка» (1864), в котором есть множество пословиц и поговорок.
Пословица – это жанр фольклора, краткое, мудрое изречение, имеющее поучительный смысл.
Поговорка - «окольное выражение, переносная речь, простое иносказание, обиняк, способ выражения — но без притчи, без суждения, заключения, применения; это одна первая половина пословицы. Поговорка заменяет только прямую речь окольною, не договаривает, иногда и не называет вещи, но условно, весьма ясно намекает. Она не говорит “он пьян”, а скажет: “У него в глазах двоится, он навеселе, язык лыка не вяжет”»
Прославленные русские полководцы А.В. Суворов
и М.И. Кутузов
собирали пословицы и широко использовали
их в приказах, памятках и наставлениях для солдат.
А.В. Суворов
М.И. Кутузов
Вывод: в ходе эксперимента была изменена поговорка
«Нет ничего хуже горькой редьки»,
потому что «Нет ничего хуже перца чили»!
Вывод: в ходе эксперимента мною была замечена утрата значения поговорки «Проще пареной репы», потому что на приготовление пареной репы ушло больше всего времени (22 минуты). Пора менять поговорку на «Нет ничего проще жареной репы»!
Вывод: в ходе эксперимента была опровергнута поговорка «Хрен редьки не слаще», потому что анализ показал, что в хрене содержание глюкозы больше чем в редьке в два раза.
Результаты эксперимента: сыр практически не сдвинулся с места
Вывод: в ходе эксперимента смысл поговорки «Кататься как сыр в масле», не подтвердилась, потому что сыр совсем не катается в масле.
Вывод: в ходе данного эксперимента мне не удалось доказать, что по воде можно писать вилами. Значит, когда вам говорят: «Да это вилами по воде писано», значит, в буквальном смысле выражают сомнения в возможности какого-то события, таким образом, смысл поговорки сохранился.
Вывод :
Таким образом, выдвинутая мною гипотеза исследования о том, что не зная истинного смысла пословиц и поговорок, нельзя их использовать в современной жизни, так как контекст, вложенный в крылатые выражения, со временем меняется ПОДТВЕРДИЛАСЬ.