Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Role of wildlife in Jack London’s novel “White Fang”

Jack London“Don’t tell the reader. Not in any case. Not in sake for anything…The reader doesn’t need your researches, your watching, your knowledge, your thoughts or your ideas, he certainly doesn’t. Put everything you’ve got inside
Role of wildlife in Jack London’s novel “White Fang”Student: Stanislav Rogachev Jack London“Don’t tell the reader. Not in any case. Not in sake Aims Translate the text on my ownNotice all the things hidden from ObjectivesTo read through the text and choose the part of the text Translation types Equivalence conditionsSemantic-structural similarityA communicative - functional equivalence Transforming the text moderately Northern nature and men suffering Old Testament associations Silence and freeze in heart Translation criteria Authors translation “An’ I wished this cold snap’d break’, - he went on. ‘It’s My translation«И когда уже эти холода прекратятся», - продолжал он, - «две ConclusionIt is possible either to study bigger part of the text or
Слайды презентации

Слайд 2 Jack London
“Don’t tell the reader. Not in any

Jack London“Don’t tell the reader. Not in any case. Not in

case. Not in sake for anything…The reader doesn’t need

your researches, your watching, your knowledge, your thoughts or your ideas, he certainly doesn’t. Put everything you’ve got inside your heroes’ stories and leave them alone”


Слайд 3 Aims
Translate the text on my own
Notice all

Aims Translate the text on my ownNotice all the things hidden

the things hidden from the first sight and omitted

in translation
Comprehension of feelings transferred by Jack London


Слайд 4 Objectives
To read through the text and choose the

ObjectivesTo read through the text and choose the part of the

part of the text to translate
To study the part

of the text in the original
To get to know about different types of translations and their criteria
To choose two of the existing translations of the text to study
To study the extract in these two translations and to analyse them
To make my own translation.


Слайд 5 Translation types


Translation types

Слайд 6 Equivalence conditions
Semantic-structural similarity
A communicative - functional equivalence
Transforming

Equivalence conditionsSemantic-structural similarityA communicative - functional equivalence Transforming the text moderately

the text moderately


Слайд 7 Northern nature and men suffering

Northern nature and men suffering

Слайд 8 Old Testament associations

Old Testament associations

Слайд 9 Silence and freeze in heart

Silence and freeze in heart

Слайд 10 Translation criteria

Translation criteria

Слайд 11 Authors translation

Authors translation

Слайд 12
“An’ I wished this cold snap’d break’, -

“An’ I wished this cold snap’d break’, - he went on.

he went on. ‘It’s ben fifty below for two

weeks now. An’ I wisht I’d never started on this trip, Henry. I don’t like the looks of it. I don’t feel right, somehow.”

Слайд 13 My translation
«И когда уже эти холода прекратятся», -

My translation«И когда уже эти холода прекратятся», - продолжал он, -

продолжал он, - «две недели уже мороз пятьдесят градусов.

Знал бы – никогда не пустился бы в эту поездку, Генри. Не нравится мне все это: не по себе как-то».


  • Имя файла: role-of-wildlife-in-jack-londons-novel-“white-fang”.pptx
  • Количество просмотров: 113
  • Количество скачиваний: 0