Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему по литературе на тему Фамилии в пьесе Островского

Содержание

Островский всегда прибегал к характеристике героя через его имя. Гипотеза
ДикойПодхалюзинМиловзоровКручининаГоворящие фамилии в пьесах А.Н. Островского Островский всегда прибегал к характеристике героя через его имя. Гипотеза Цель:на примере нескольких пьес драматурга выяснить, какой смысл вкладывал Островский в имена и фамилии героев. «Лес»Раиса Павловна Гурмыжская – Лилия Юдина и Алексей Буланов – Дмитрий Солодовник Евгений Аполлоныч Милонов  Богатый помещик, сосед Гурмыжской. Его фамилия напоминает слово Иван Петров Восьмибратов  Купец, торгующий лесом. Представитель купеческой России. (Восьмибратов – Алексей Сергеевич Буланов   Молодой человек, недоучившийся в гимназии. Буланов – «Без вины виноватые»   Другая известная пьеса Островского – «Без вины виноватые» Григорий Незнамов   Приехав в свой родной город, актриса Кручинина знакомится Дудкин и Миловзоров   Второстепенные герои, о которых мало сказано, но, Шмага Фамилия имеет очень интересную историю. Шмага – прозвище, не выдуманное Островским, а Подхалюзин –  Антон Хомятов Самсон Силыч – Виктор Борцов «Свои люди – сочтемся!» Лазарь Елизарыч ПодхалюзинОбраз Лазаря Елизарыча Подхалюзина из пьесы «Свои люди – сочтемся!» Рисположенский Сысой Псоич Характерная семинарская фамилия говорит о происхождении из духовного звания, Причудливое отчество, которое в купеческих домах охотно переиначивают на «Псович», подчеркивает мотив «Таланты и поклонники»   Эта пьеса А.Н. Островского  рассказывает о жизни молодой Иван Семеныч Великатов  Один из главных персонажей этой комедии – Иван «Гроза» ДикойИллюстрация         А. СкородумоваДикой в Марфа Игатьевна Кабанова (Кабаниха)Марфа – «наставница», Игнатий – «неизвестный, сам себя поставивший». Ваня Кудряш   Конторщик Дикого, но в отличие от других служащих Варвара  Её имя обозначает при переводе с греческого «грубая». Эта героиня Кулигин  «Самоучка-механик», как сам себя представляет герой. П.И. Мельников-Печерский в рецензии «Бесприданница» Харита Игнатьевна ОгудаловаХарита Игнатьевна Огудалова – «вдова средних лет, одета изящно, но Лариса ДмитриевнаЛариса Дмитриевна – «девица; одета богато, но скромно». Лариса в переводе Мокий Парменыч КнуровМокий Парменыч Кнуров – имя этого героя звучит простонародно, тяжело, Василий Данилыч ВожеватовВасилий Данилыч Вожеватов – имя и отчество этого купца достаточно Сергей Сергеевич ПаратовСергей Сергеевич Паратов – звучное сочетание имени и отчества этого Юлий Капитоныч КарандышевЮлий Капитоныч Карандышев – необычно, гротесково звучит сочетание имени и ВыводДраматург часто использует фамилии и имена действующих лиц для характеристики своих героев. Список использованной литературыБольшой Российский Энциклопедический словарь. М.: «Большая Российская энциклопедия» и «Дрофа»,
Слайды презентации

Слайд 2 Островский всегда прибегал к характеристике героя через его

Островский всегда прибегал к характеристике героя через его имя. Гипотеза

имя.
Гипотеза


Слайд 3 Цель:
на примере нескольких пьес драматурга выяснить, какой смысл

Цель:на примере нескольких пьес драматурга выяснить, какой смысл вкладывал Островский в имена и фамилии героев.

вкладывал Островский в имена и фамилии героев.


Слайд 4 «Лес»
Раиса Павловна Гурмыжская – Лилия Юдина и Алексей

«Лес»Раиса Павловна Гурмыжская – Лилия Юдина и Алексей Буланов – Дмитрий

Буланов – Дмитрий Солодовник
Евгений Аполлоныч Милонов – Виталий

Коняев

Алексей Буланов – Алексей Фаддеев


Слайд 5 Евгений Аполлоныч Милонов
Богатый помещик, сосед Гурмыжской.

Евгений Аполлоныч Милонов Богатый помещик, сосед Гурмыжской. Его фамилия напоминает слово

Его фамилия напоминает слово «миллион», которое неплохо характеризует его:

имея свой капитал, он ни о чем больше не заботится, он – личность бессмысленная, «мертвая душа». Его фамилия, конечно, перекликается с такими фамилиями как Манилов и Молчанин.

Евгений Аполлоныч Милонов – Виталий Коняев


Слайд 6 Иван Петров Восьмибратов
Купец, торгующий лесом. Представитель

Иван Петров Восьмибратов Купец, торгующий лесом. Представитель купеческой России. (Восьмибратов –

купеческой России. (Восьмибратов – восемь братьев), таких как он

много; фамилия, также, говорит о том, что он контактен, умеет этим пользоваться в целях обогащения: скользкий и хитрый, старается «надуть» каждого, с кем имеет дело.

Слайд 7 Алексей Сергеевич Буланов
Молодой человек, недоучившийся

Алексей Сергеевич Буланов  Молодой человек, недоучившийся в гимназии. Буланов –

в гимназии. Буланов – от слова буланый, которое означает

пеструю масть лошади; он не имеет своей ярко выраженной «окраски», его сложно назвать личностью. Буланов – вещь в руках Гурмыжской, он не имеет своего собственного суждения о происходящих вокруг событиях, во всем соглашается со своей «хозяйкой».

Алексей Буланов – Алексей Фаддеев


Слайд 8 «Без вины виноватые»
Другая известная пьеса Островского

«Без вины виноватые»  Другая известная пьеса Островского – «Без вины виноватые»

– «Без вины виноватые» – стала его предпоследним произведением.

Работу над этой пьесой он начал летом 1883 года. «Это, – писал Островский, – чуть ли не пятидесятое мое оригинальное произведение, и очень дорогое для меня во многих отношениях: на отделку его потрачено много труда и энергии…»


Слайд 9 Григорий Незнамов
Приехав в свой родной

Григорий Незнамов  Приехав в свой родной город, актриса Кручинина знакомится

город, актриса Кручинина знакомится с молодым Григорием Незнамовым. Он

– «подзаборник», как его называют, человек без паспорта, не знающий имени своих родителей, отверженный людьми и жизнью. Увидев фамилию  Незнамов, читатель сразу понимает, что речь идет о человеке, который не знает своего прошлого. Незнам в словаре Даля толкуется как неизвестный человек.

Слайд 10 Дудкин и Миловзоров
Второстепенные герои,

Дудкин и Миловзоров  Второстепенные герои, о которых мало сказано, но,

о которых мало сказано, но, увидев их фамилии, можно без

труда охарактеризовать этих персонажей. Дудкин – человек болтливый, слову которого верить нельзя. Миловзоров – идеальная фамилия для первого любовника.

Слайд 11 Шмага
Фамилия имеет очень интересную историю. Шмага –

Шмага Фамилия имеет очень интересную историю. Шмага – прозвище, не выдуманное Островским,

прозвище, не выдуманное Островским, а взятое им из документа 1705

года, в котором рассказывалось о неком Василии Теленкове по прозвищу Шмага пьяный. Этот человек стремился подвергнуться «бесчестью» (оскорблению), чтобы с обидчика взыскать вознаграждение. За плутовские проделки велено было «комедианта пьяного Шмагу, взяв в приказ» высечь батогами. Островский  воспользовался этим историческим именем, потому что знал обычай давать незначительным театральным работникам прозвища, которые часто совсем вытесняли подлинную фамилию.

Слайд 12
Подхалюзин – Антон Хомятов
Самсон Силыч – Виктор

Подхалюзин – Антон Хомятов Самсон Силыч – Виктор Борцов «Свои люди – сочтемся!»

Борцов
«Свои люди – сочтемся!»


Слайд 13 Лазарь Елизарыч Подхалюзин
Образ Лазаря Елизарыча Подхалюзина из пьесы

Лазарь Елизарыч ПодхалюзинОбраз Лазаря Елизарыча Подхалюзина из пьесы «Свои люди –

«Свои люди – сочтемся!» можно объяснить довольно однозначно. Имя

Лазарь ассоциируется с выражением: «Лазаря петь». Ожегов определяет это словосочетание как простонародное, неодобрительное и дает ему такое толкование: «Жаловаться, стараясь разжалобить кого-нибудь». Вспоминается сцена, когда Подхалюзин пытается разжалобить Большого, чтобы тот выдал за него дочь Липочку, мечтая получить приданое и наследство. Что же касается его фамилии, то Владимир Даль дает ей достаточно четкое определение: «Подхалюза – пролаз, ловкий пройдоха; лукавый, скрытный и льстивый человек». Такое описание полностью соответствует поведению обладателя такого имени.

Слайд 14 Рисположенский Сысой Псоич
Характерная семинарская фамилия говорит о

Рисположенский Сысой Псоич Характерная семинарская фамилия говорит о происхождении из духовного

происхождении из духовного звания, однако она искажена: пишется не

по смыслу, а по произношению; прямая связь утрачена. Вместе с тем фамилия намекает на известную идиому: упиться «до положения риз», которую данный персонаж вполне оправдывает, так как его неодолимая тяга к бутылке многократно обыгрывается в пьесе: «Я, Самсон Силыч, водочки выпью!»

Слайд 15 Причудливое отчество, которое в купеческих домах охотно переиначивают

Причудливое отчество, которое в купеческих домах охотно переиначивают на «Псович», подчеркивает

на «Псович», подчеркивает мотив прислужничества и ничтожества. Зависимость от

расположения грубых и любящих показать свою власть клиентов-купцов выработала характерный тип поведения – одновременно приниженно-почтительного и несколько шутовского.

Рисположенский Сысой Псоич


Слайд 16 «Таланты и поклонники»
Эта пьеса А.Н. Островского 

«Таланты и поклонники»  Эта пьеса А.Н. Островского  рассказывает о жизни молодой

рассказывает о жизни молодой актрисы из провинциального театра, Александры

Николаевны Негиной. По фамилии  героини мы сразу понимаем, что она – хрупкий, нежный, ранимый человек. У Негиной есть жених, Петр Егорыч Мелузов, молодой человек, кончивший курс в университете и ожидающий учительского места. Фамилия Мелузов происходит от слов: мелкий, мелюзга; или от глагола мелюзить – рябить, мельтешить. Его фамилия  подчеркивает его положение в обществе – он не богат, его никто не уважает. Негина не может получить защиты и поддержки со стороны Мелузова и поэтому сильно страдает от предложений таких людей, как Ираклий Стратоныч Дулебов – важный барин старого типа, пожилой человек.

Слайд 17 Иван Семеныч Великатов
Один из главных персонажей

Иван Семеныч Великатов Один из главных персонажей этой комедии – Иван

этой комедии – Иван Семеныч Великатов. Его фамилия  происходит от

слова «великий» – превосходящий общий уровень, обычную меру, значение; выдающийся. Иван Семеныч владеет огромным состоянием, имеет предприимчивый характер, он умен и учтив, любая девушка хочет выйти за него замуж. Александра Николаевна влюбляется в него. Она соблазнена игрой в московском театре, ей кажется, что такая жизнь лучше, чем простая «жизнь трудящихся» с Мелузовым.

Слайд 18 «Гроза»

«Гроза»

Слайд 19 Дикой
Иллюстрация

ДикойИллюстрация     А. СкородумоваДикой в северных русских областях

А. Скородумова
Дикой в северных русских областях обозначало «глупый, шальной,

безумный, малоумный, сумасшедший», а диковать – «дурить, блажить, сходить с ума». Первоначально Островский предполагал дать герою отчество Петрович (от Петр – «камень»), но крепости, твердости в этом характере не было и драматург дал Дикому отчество Прокофьевич (от Прокофий – «успевающий»). Это более подходило жадному, невежественному, жестокому и грубому человеку, который в то же время был одним из богатейших и влиятельных купцов города.

Слайд 20 Марфа Игатьевна Кабанова (Кабаниха)
Марфа – «наставница», Игнатий –

Марфа Игатьевна Кабанова (Кабаниха)Марфа – «наставница», Игнатий – «неизвестный, сам себя

«неизвестный, сам себя поставивший». Прозвище героини могло быть образовано

от двух слов, которые в равной степени глубоко соответствуют сути её характера, либо – дикая свирепая свинья, либо кабан – глыба льда. Жестокость, свирепость и холодность, равнодушие этой героини очевидны. Кабанова – богатая вдова, в этой характеристике заключен и социальный и психологический смысл.

Иллюстрация
А. Скородумова


Слайд 21 Ваня Кудряш
Конторщик Дикого, но в

Ваня Кудряш  Конторщик Дикого, но в отличие от других служащих

отличие от других служащих у купца, умеет за себя

постоять. Он смышлен и остер на язык, его характеристики других персонажей, суждения о жизни точны и образны. Образ кудряша имеет аналогии в поэзии Кольцова. Можно, например, установить связь с Лихачом Кудрявичем («Первая песня Лихача Кудрявича»), о котором сказано:
С радости-веселья
Хмелем кудри вьются;
Ни с какой заботы
Они не секутся…
Вовремя да в пору
Медом реки льются;
И с утра до ночи
Песенки поются…

Слайд 22 Варвара
Её имя обозначает при переводе с

Варвара Её имя обозначает при переводе с греческого «грубая». Эта героиня

греческого «грубая». Эта героиня действительно довольно проста духовно, груба.

Она умеет лгать, когда нужно. Её принцип – «делай, что хочешь, только бы шито да крыто было». Варвара по-своему добра, любит Катерину, она помогает ей, как ей кажется, обрести любовь, устраивает свидание, но не задумывается о том, какие последствия могут быть у всего этого. Эта героиня во многом противопоставлена Катерине – по принципу контраста строятся сцены свидания Кудряша и Варвары, с одной стороны, и Катерины и бориса с другой.

Слайд 23 Кулигин
«Самоучка-механик», как сам себя представляет герой.

Кулигин «Самоучка-механик», как сам себя представляет герой. П.И. Мельников-Печерский в рецензии

П.И. Мельников-Печерский в рецензии на «Грозу» написал: «…Этому человеку

г. Островский весьма искусно дал знаменитое имя Кулибина, в прошедшем столетии и в насале нынешнего блистательно доказавшего, что может сделать неученый русский человек силою своего гения и непреклонной воли».

Слайд 24 «Бесприданница»

«Бесприданница»

Слайд 25 Харита Игнатьевна Огудалова
Харита Игнатьевна Огудалова – «вдова средних

Харита Игнатьевна ОгудаловаХарита Игнатьевна Огудалова – «вдова средних лет, одета изящно,

лет, одета изящно, но смело и не по летам».

Харита – имя, значащее «прелестница» (хариты – богини изящества); Игнатом в XIX веке звали цыгана вообще, как, например, Ванькой – извозчика, как фрицем – немца во время Отечественной войны и т. д. Таким образом, цыганская тема, столь важная в этой пьесе, начинается буквально с афиши.

Слайд 26 Лариса Дмитриевна
Лариса Дмитриевна – «девица; одета богато, но

Лариса ДмитриевнаЛариса Дмитриевна – «девица; одета богато, но скромно». Лариса в

скромно». Лариса в переводе с греческого означает «белая чайка».
Иллюстрация

А. Скородумова

Слайд 27 Мокий Парменыч Кнуров
Мокий Парменыч Кнуров – имя этого

Мокий Парменыч КнуровМокий Парменыч Кнуров – имя этого героя звучит простонародно,

героя звучит простонародно, тяжело, «неизящно» (в отличие от Сергея

Сергеевича Паратова), а фамилия Кнуров происходит, согласно словарю Даля, от слова кнур – «боров, кабан, хряк».

Иллюстрация А. Скородумова


Слайд 28 Василий Данилыч Вожеватов
Василий Данилыч Вожеватов – имя и

Василий Данилыч ВожеватовВасилий Данилыч Вожеватов – имя и отчество этого купца

отчество этого купца достаточно обычны, а фамилия происходит от

слова вожеватый – «обходительный, приветливый человек, занимательный собеседник».

Слайд 29 Сергей Сергеевич Паратов
Сергей Сергеевич Паратов – звучное сочетание

Сергей Сергеевич ПаратовСергей Сергеевич Паратов – звучное сочетание имени и отчества

имени и отчества этого героя дополняется значащей фамилией. На

языке охотников паратый обозначает «сильный, быстрый зверь». Действительно, в облике героя присутствует нечто хищное, жестокое.

Иллюстрация А. Скородумова


Слайд 30 Юлий Капитоныч Карандышев
Юлий Капитоныч Карандышев – необычно, гротесково

Юлий Капитоныч КарандышевЮлий Капитоныч Карандышев – необычно, гротесково звучит сочетание имени

звучит сочетание имени и отчества героя – имя римского

императора и простонародное отчество. Таким необычным сочетанием автор сразу же подчеркивает и сложность, противоречивость героя. Фамилию Карандышев можно растолковать, заглянув в словарь Даля. Карандыш значит «коротышка, недомерок».

Иллюстрация А. Скородумова


Слайд 31 Вывод
Драматург часто использует фамилии и имена действующих лиц

ВыводДраматург часто использует фамилии и имена действующих лиц для характеристики своих

для характеристики своих героев. Один из приемов образования фамилий

– их метафоризация (переносное значение): Коршунов, Беркутов; Большов, Подхалюзин, Рисположенский («Свои люди – сочтемся!»). Многие фамилии образованы от названий птиц, рыб, животных с ярко выраженным отрицательным значением: Баранчевский, Лисовский, Кукушкина. Фамилия может указывать на манеру поведения, внешний вид человека, образ жизни, социальное и материальное положение: Пузатое, Белотелова, Дикой, Кручинина.

  • Имя файла: prezentatsiya-po-literature-na-temu-familii-v-pese-ostrovskogo.pptx
  • Количество просмотров: 111
  • Количество скачиваний: 0