Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Фразеологизмы. Религия на двух языках

Проблемный вопрос: Можно ли утверждать что две разные религии англоязычной и русскоязычной наций похожи в своем влиянии на национальное мировоззрение народа?Гипотеза: Отношение к Богу, которое выражается через устную речь, в Великобритании и в России едино.
Алешкова Жанна10”Б” классМОБУ «СОШ №9»2012 годФРАЗЕОЛОГИЗМЫ.РЕЛИГИЯ НА ДВУХ ЯЗЫКАХ Проблемный вопрос:  Можно ли утверждать что две разные религии англоязычной и План работы:  1. Найти в толковом словаре определения фразеологизмов, религии, веры. Нашла в толковом словаре:  Фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, которые Нашла примеры фразеологизмов на религиозную тему: К первой группе относятся фразеологизмы имеющие Вторая группа содержит фразеологизмы частично лексически схожие, но имеющие одинаковый смысл. В третью группу входят фразеологизмы выражающие одну и ту же идею, но Нашла источники возникновения некоторых английских фразеологизмов Провела социологический опрос среди учеников и людей старшего поколения Результаты: - Сравнив английские и русские религиозные фразеологизмы, удалось выявить три Вывод:Национальное религиозное мировоззрение людей, говорящих на русском или на английском во многом Информационные ресурсыЕ. С. Грабчиков, Фразеологический словарь справочник русского языкаСовременный толковый словарь Русского СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ
Слайды презентации

Слайд 2 Проблемный вопрос: Можно ли утверждать что две разные

Проблемный вопрос: Можно ли утверждать что две разные религии англоязычной и

религии англоязычной и русскоязычной наций похожи в своем влиянии

на национальное мировоззрение народа?

Гипотеза:
Отношение к Богу, которое выражается через устную речь, в Великобритании и в России едино.


Слайд 3 План работы: 1. Найти в толковом словаре определения фразеологизмов,

План работы: 1. Найти в толковом словаре определения фразеологизмов, религии, веры.

религии, веры. 2. Узнать об истории возникновения фразеологизмов с религиозным

характером. 3.Проанализировать религиозные фразеологизмы и распределить их на несколько групп. 4. Выполнить сравнительный анализ этих групп, найти сходства и различия. 5. Провести социологический опрос, выявить наиболее часто употребляемые фразеологизмы.

Слайд 4 Нашла в толковом словаре: Фразеологизмы — это устойчивые

Нашла в толковом словаре: Фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, которые

сочетания слов, которые обычно употребляются в переносном значении. Например,

в мгновение ока — очень быстро, рукой подать — близко, проглотить язык — замолчать. Е. С. Грабчиков, Фразеологический словарь справочник русского языка Религия – (от лат. Religio – набожность, святыня). 1 Одна из форм общественного сознания; совокупность духовных представлений, основывающихся на вере в сверхъестественные силы и существа (духов и богов), которые являются предметом поклонения. 2 Та или иная вера, вероисповедание. Современный толковый словарь Русского Языка


Вера –1 Твердая убеждённость, глубокая уверенность в ком- , чем-либо. 2 Вероисповедание, религия.
Современный толковый словарь Русского Языка


Слайд 5 Нашла примеры фразеологизмов на религиозную тему: К первой группе

Нашла примеры фразеологизмов на религиозную тему: К первой группе относятся фразеологизмы

относятся фразеологизмы имеющие полное сходство как смысловое, так и

лексическое.

Слайд 6 Вторая группа содержит фразеологизмы частично лексически схожие, но

Вторая группа содержит фразеологизмы частично лексически схожие, но имеющие одинаковый смысл.

имеющие одинаковый смысл.


Слайд 7 В третью группу входят фразеологизмы выражающие одну и

В третью группу входят фразеологизмы выражающие одну и ту же идею, но через разные образы.

ту же идею, но через разные образы.


Слайд 8 Нашла источники возникновения некоторых английских фразеологизмов

Нашла источники возникновения некоторых английских фразеологизмов

Слайд 9 Провела социологический опрос среди учеников и людей старшего

Провела социологический опрос среди учеников и людей старшего поколения

поколения


Слайд 10 Результаты: - Сравнив английские и русские религиозные фразеологизмы, удалось

Результаты: - Сравнив английские и русские религиозные фразеологизмы, удалось выявить

выявить три основные группы : абсолютно схожие, различающиеся по

одному признаку и одинаковые только по смыслу. - Так же выявила основные источники их происхождения: Библия, Евангелие, художественная литература. - Взрослые, умудренные опытом, употребляют в своей речи больше религиозных выражений, чем ученики.

Слайд 11 Вывод:
Национальное религиозное мировоззрение людей, говорящих на русском или

Вывод:Национальное религиозное мировоззрение людей, говорящих на русском или на английском во

на английском во многом схоже.

Люди, говорящие на русском и

английских языках, в большинстве своем одинаковые религиозные фразеологизмы.

Отношение к Богу, выраженное через фразеологизмы, едино.

Слайд 12 Информационные ресурсы
Е. С. Грабчиков, Фразеологический словарь справочник русского

Информационные ресурсыЕ. С. Грабчиков, Фразеологический словарь справочник русского языкаСовременный толковый словарь

языка
Современный толковый словарь Русского Языка. “Ридерс”
Симонов Леонид Сравнительный анализ

русских и английских фразеологических единств. 2007 год.
А. В. Кунин, Англо-русский фразеологический словарь 1984


  • Имя файла: frazeologizmy-religiya-na-dvuh-yazykah.pptx
  • Количество просмотров: 99
  • Количество скачиваний: 0
- Предыдущая Детские страхи