Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Документы, коммерческая корреспонденция и делопроизводство.

1. Заголовок письма (Issuer Field).2. Ссылка на данные получателя и отправителя (Reference Line).3. Дата (Date).4. Адресат (Address).5. Указание на конкретное лицо (Attention Line).6. Обращение (Salution).
ФОРМУЛЯР-ОБРАЗЕЦПИСЬМАИНОСТРАННОМУПАРТНЕРУГосударственное образовательное учреждение начального профессионального образования Амурской области «Профессиональный лицей № 8»Преподаватель – С.М.Пуценког.Свободный,2010 1. Заголовок письма (Issuer Field).2. Ссылка на данные получателя и отправителя (Reference 1. Заголовок письма (Issuer Field)Ссылка на данные получателя и отправителя (Reference Line)3. Zenith S. A.Holdenstrasse 118, 3000 Bern 22, SwitzerlandTel: Bern 30172Reference LineMr L. Zenith S. A.Holdenstrasse 118, 3000 Bern 22, SwitzerlandTel: Bern 30172Mr L. Franksen «Зенит С.А.» Хольденштрассе 118, 3000 Берн 22, Швейцария Тел.: Берн 30172Г-ну Л.
Слайды презентации

Слайд 2

1. Заголовок письма (Issuer Field).
2. Ссылка на данные

1. Заголовок письма (Issuer Field).2. Ссылка на данные получателя и отправителя

получателя и отправителя (Reference Line).
3. Дата (Date).
4. Адресат (Address).
5.

Указание на конкретное лицо (Attention Line).
6. Обращение (Salution). 7. Общее содержание письма (Subject Line).
8. Текст письма (Body of the Letter).
9. Завершающая формула вежливости (Complimentary Close).
10. Подпись (Signature).
11. Приложения (Enclosure).
12. Указание на рассылку копий (СС Notation).

Слайд 3
1. Заголовок письма (Issuer Field)

Ссылка на данные
получателя

1. Заголовок письма (Issuer Field)Ссылка на данные получателя и отправителя (Reference

и
отправителя
(Reference Line)

3. Дата (Date)

4. Адресат (Address)
5.

Указание на
конкретное лицо
(Attention Line)

6.Обращение (Salution)


7. Общее содержание
письма (Subject Line)


8. Текст письма (Body of the Letter)


9. Завершающая формула вежливости
(Complimentary Close)


10. Подпись (Signature)


11. Приложения
(Enclosure)


12. Указание на рассылку копий
(СС СС Notation)


Слайд 4
Zenith S. A.
Holdenstrasse 118, 3000 Bern 22, Switzerland
Tel:

Zenith S. A.Holdenstrasse 118, 3000 Bern 22, SwitzerlandTel: Bern 30172Reference LineMr

Bern 30172

Reference Line
Mr L. Franksen


L. Franksen PLC
Prince of Wales Road
Sheffield S9 4EX
UNITED KINGDOM

23 May 2009

Dear Mr Franksen

Bill No. BE 7714

I was sorry to learn about the embargo your country has placed on
exports to Zurimba and of the problems this has created. However, the
above bill has already allowed credit for 40 days, and although I
appreciate your offer for an additional 6% interest on the J4360.00
outstanding, it is financially impossible to allow a further 60 days
credit as I myself have commitments.
I think the following solution might help us both.

Yours sincerely,

Н.Bishkin

Enсl. Bill BE 7731


CC Notation


Слайд 5
Zenith S. A.
Holdenstrasse 118, 3000 Bern 22, Switzerland
Tel:

Zenith S. A.Holdenstrasse 118, 3000 Bern 22, SwitzerlandTel: Bern 30172Mr L.

Bern 30172


Mr L. Franksen

23 May 2009
L. Franksen PLC
Prince of Wales Road
Sheffield S9 4EX
UNITED KINGDOM

Dear Mr Franksen
Bill No. BE 7714


I was sorry to learn about the embargo your country has placed on exports to Zurimba and of the problems this has created. However, the above bill has already allowed credit for 40 days, and although I appreciate your offer for an additional 6% interest on the J4360.00 outstanding, it is financially impossible to allow a further 60 days credit as I myself have commitments.
I think the following solution might help us both.
You need not add interest on the present amount, but I have enclosed a new draft (BE 7731) for J2180.00 which is half the outstanding balance, and will allow you 40 days to pay it. But I expect you to pay the remainder viz, J2180.00 by banker's draft.
Please confirm your acceptance by signing the enclosed bill and returning it to me with your draft by return of post.
I wish you luck with your negotiations with the Brazilian importers and hope that this setback will soon bo resolved.
Yours sincerely,

роспись

N.Bishkin

Enсl. Bill BE 7731


Письмо иностранному деловому партнеру

  • Имя файла: dokumenty-kommercheskaya-korrespondentsiya-i-deloproizvodstvo.pptx
  • Количество просмотров: 119
  • Количество скачиваний: 0