Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Структурно-семантические и стилистические характеристики наименований одежды в английском, русском и французском языках

Содержание

ЦЕЛЬ РАБОТЫ: Выявить сходства и различия семантических истилистических характеристик наименований одежды в английском, русскоми французском языках.
Структурно-семантические и   стилистические характеристики наименований одежды в английском, русском и ЦЕЛЬ РАБОТЫ: Выявить сходства и различия семантических    истилистических ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИКомплексно проанализировать структурные компоненты и стилистические значения в английском, русском и АКТУАЛЬНОСТЬ ДАННОГО ИССЛЕДОВАНИЯЯзык- средство общения между людьми в разных сферах, ситуациях, культурах;Исследование ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯОбъектом исследования являются лексико-семантическая группа «Одежда», употребляемая в  английском, русском и французском языках. ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯСтруктурно-семантические и стилистически характеристики наименований одежды. НАУЧНАЯ ГИПОТЕЗА Определение контекстуального значения наименований одежды и его сравнительно-сопоставительный анализ;Проследить, тот РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ Выявлены сходства и различия по структурно- семантическим признакамDouble-breasted jacket 3 корняТужурка и фр. vareuse1 корень Определены мотивировочные признаки значения слова, гипонимы и гиперонимыJacket is a short light Проанализированы устаревшие заимствованные, общеупотребительные слова с контекстуальной точки зренияРубашкаРубаха (разг.) В английском языке диалектизмы наиболее употребительны, чем в русском и французскомTrousers (Br.)Pants (Am.) Чтобы изучить структуру слова, мы исследовали его этимологию(происхождение)Jeans 15th century – twilled Этимология слова повлияла на изменения процесса мотивированности названияSmock (1907) – women’s or Научная новизнаИсследование в области стилистики текстов разных жанров, употребления различных контекстуальных значений;Углубленное ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУВажную роль в исследовании наименований одежды играют заимствованные слова СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Слайды презентации

Слайд 2 ЦЕЛЬ РАБОТЫ:



Выявить сходства и различия семантических

ЦЕЛЬ РАБОТЫ: Выявить сходства и различия семантических  истилистических характеристик

и
стилистических характеристик наименований одежды в английском, русском
и французском

языках.

Слайд 3 ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ

Комплексно проанализировать структурные компоненты и стилистические значения

ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИКомплексно проанализировать структурные компоненты и стилистические значения в английском, русском

в английском, русском и французском языках;
Выделить факторы, влияющие на

изменение значения слов;
Определить употребление стилистических средств и контекстуальное значение в различных литературных произведениях;
Рассмотреть количественное соотношение мотивировочных признаков у лексем, имеющих два и более корня.





Слайд 4 АКТУАЛЬНОСТЬ ДАННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Язык- средство общения между людьми в

АКТУАЛЬНОСТЬ ДАННОГО ИССЛЕДОВАНИЯЯзык- средство общения между людьми в разных сферах, ситуациях,

разных сферах, ситуациях, культурах;
Исследование лексем как основных единиц языка;
В

процессе изучения родного и иностранных языков встает вопрос о том, как обогатить словарный запас, сделать речь более выразительной путем сравнительно-сопоставительного и описательного методов.





Слайд 5 ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ
Объектом исследования являются лексико-семантическая группа
«Одежда», употребляемая

ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯОбъектом исследования являются лексико-семантическая группа «Одежда», употребляемая в английском, русском и французском языках.

в
английском, русском и французском языках.





Слайд 6 ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ
Структурно-семантические и стилистически характеристики наименований одежды.



ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯСтруктурно-семантические и стилистически характеристики наименований одежды.

Слайд 7 НАУЧНАЯ ГИПОТЕЗА
Определение контекстуального значения наименований одежды и

НАУЧНАЯ ГИПОТЕЗА Определение контекстуального значения наименований одежды и его сравнительно-сопоставительный анализ;Проследить,

его сравнительно-сопоставительный анализ;
Проследить, тот факт, что структурные компоненты имеют

свой способ номинации и какова мотивация этих признаков.





Слайд 8 РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ



РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Слайд 9 Выявлены сходства и различия по структурно- семантическим признакам
Double-breasted

Выявлены сходства и различия по структурно- семантическим признакамDouble-breasted jacket 3 корняТужурка и фр. vareuse1 корень

jacket
3 корня
Тужурка и фр. vareuse
1 корень



Слайд 10 Определены мотивировочные признаки значения слова, гипонимы и гиперонимы
Jacket

Определены мотивировочные признаки значения слова, гипонимы и гиперонимыJacket is a short

is a short light coat – гипоним
Куртка – короткая

верхняя одежда
(гипероним) Во франц. La veste-vetement a boutons qui couvre la partie supereure du corps- 2 признака мотивации





Слайд 11 Проанализированы устаревшие заимствованные, общеупотребительные слова с контекстуальной точки

Проанализированы устаревшие заимствованные, общеупотребительные слова с контекстуальной точки зренияРубашкаРубаха (разг.)

зрения
Рубашка
Рубаха (разг.)




Слайд 12 В английском языке диалектизмы наиболее употребительны, чем в

В английском языке диалектизмы наиболее употребительны, чем в русском и французскомTrousers (Br.)Pants (Am.)

русском и французском
Trousers (Br.)
Pants (Am.)




Слайд 13 Чтобы изучить структуру слова, мы исследовали его этимологию(происхождение)
Jeans

Чтобы изучить структуру слова, мы исследовали его этимологию(происхождение)Jeans 15th century –

15th century – twilled cotton cloth


Jeans 19th century – pants made from denim




Слайд 14 Этимология слова повлияла на изменения процесса мотивированности названия

Smock

Этимология слова повлияла на изменения процесса мотивированности названияSmock (1907) – women’s

(1907) –
women’s or child loose dress
Smock (1938) –

loose garment worn by artists





Слайд 15 Научная новизна
Исследование в области стилистики текстов разных жанров,

Научная новизнаИсследование в области стилистики текстов разных жанров, употребления различных контекстуальных

употребления различных контекстуальных значений;
Углубленное представление о семантических процессах в

области сравнительно-сопоставительной лексикологии.





Слайд 16 ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ
Важную роль в исследовании наименований

ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУВажную роль в исследовании наименований одежды играют заимствованные

одежды играют заимствованные слова и диалектизмы, которые используются в

качестве стилистических средств для выявления значения;
В английском языке мы находим большинство диалектизмов и нейтральных наименований, во французском встречаются нейтральные и специализированные наименования, в русском преобладают устаревшие слова и неологизмы;
Русский язык имеет меньше сложных наименований, в то время как во французском существуют слова, не имеющие мотивировочных признаков.
Этимологизация слова помогает изучить словарный состав языка и провести сравнительный анализ структурных компонентов и изменение их значения за определенный промежуток времени.




  • Имя файла: strukturno-semanticheskie-i-stilisticheskie-harakteristiki-naimenovaniy-odezhdy-v-angliyskom-russkom-i-frantsuzskom-yazykah.pptx
  • Количество просмотров: 111
  • Количество скачиваний: 0