Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Значения слова FUNNY

FUNNY —«смешной»Над чем ты смеёшься? = What are you laughing at?Ничего смешного в этом нет = There’s nothing funny about it.Что у меня не так с причёской? = What’s so funny about my hair?Заметили? Слово FUNNY можно перевести двояко: «смешной» + «какой-то не такой».
Значения  слова   FUNNY FUNNY —«смешной»Над чем ты смеёшься? = What are you laughing at?Ничего смешного в этом нет = There’s nothing funny about it.Что у меня Странный какой-то вкус = Tastes funny.Когда я с недосыпа, в глазах рябит = When I am sleep-deprived, my eyes go funny. And no Ещё пример. Родители собрались в гости, а дочка-старшеклассница остаётся дома, да не Подведём итог по FUNNY.  Это
Слайды презентации

Слайд 2 FUNNY —«смешной»
Над чем ты смеёшься? = What are you laughing at?
Ничего смешного в этом

FUNNY —«смешной»Над чем ты смеёшься? = What are you laughing at?Ничего смешного в этом нет = There’s nothing funny about it.Что у

нет = There’s nothing funny about it.
Что у меня не так с причёской? = What’s so funny about my hair?

Заметили?


Слово FUNNY можно перевести двояко: «смешной» + «какой-то не такой».

Слайд 3

Тут что-то не так!

Тут что-то не так!

There’s something funny going on here.
(дословно):
«Тут происходит что-то странное».

Энди, у тебя что-то не то с рукой!


= There’s something funny going 
on with your hand, Andy!


Слайд 4 Странный какой-то вкус = Tastes funny.
Когда я с недосыпа, в

Странный какой-то вкус = Tastes funny.Когда я с недосыпа, в глазах рябит = When I am sleep-deprived, my eyes go funny.

глазах рябит = When I am sleep-deprived, 
my eyes go funny.


Слайд 5

And no funny business! В сочетании

And no funny business!
В сочетании со словом business —

«глупости» - отчебучить, выкинуть финт ушами

Слайд 6 Ещё пример.
Родители собрались в гости, а дочка-старшеклассница

Ещё пример. Родители собрались в гости, а дочка-старшеклассница остаётся дома, да

остаётся дома, да не одна, а с бойфрендом.

Суровый

папаша даёт инструктаж:
И чтоб вели себя хорошо, вы оба = No funny business, you two.
Ну ещё бы! Кому охота уйти из дома папой, а вернуться — дедушкой?

Впрочем, молодёжь оказалась понятливой:


  • Имя файла: znacheniya-slova-funny.pptx
  • Количество просмотров: 145
  • Количество скачиваний: 0