Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему доклада по английскому языку

В этом году на уроке наша учительница познакомила нас со звуками, которые произносят животные. Мы пели песню о старом Макдональде и его ферме. На ферме животные произносили разные звуки. И оказалось, что в английском языке эти
В этом году на уроке наша учительница познакомила нас со звуками, которые Цель работы – выявить основные различия и сходства употребления звукоподражаний в английском Объект исследования – звукоподражательные словаПредмет исследования –Звукоподражание в виде голосов животных.В процессе Звукоподражание (звукоподражательное слово, ономатопея) – слово, которое служит для передачи звуков Ознакомившись с данной темой, я обнаружил, что звукоподражание успешно применяется в различных Вся песня Old MacDonald had a farm построена на перечислении животных, которые Проанализировав данную таблицу, можно сделать следующие выводы: звукоподражания, возникшие вследствие имитации звуков Также в процессе исследования мы выяснили, что некоторые домашние животные издают в Анкета1. Известна ли Вам песня о старом Макдональде?______________________________2. Какие в ней встречаются Заключение	В ходе исследовательской работы мы проанализировали особенности звукоподражания и определили, каким животным let's sing the song about old macdonald had a farm Thank you for your attention!
Слайды презентации

Слайд 2 В этом году на уроке наша учительница познакомила

В этом году на уроке наша учительница познакомила нас со звуками,

нас со звуками, которые произносят животные. Мы пели песню

о старом Макдональде и его ферме. На ферме животные произносили разные звуки. И оказалось, что в английском языке эти звуки весьма отличаются от звукоподражаний животных в русском языке. Мне и моим одноклассникам стало интересно, почему существует такая разница? Ведь животные во всем мире одинаковые, но лают и мяукают по-разному. Проблема несоответствия звукоподражаний в разных языках и трудности их перевода объясняют актуальность нашего исследования.

Слайд 3 Цель работы – выявить основные различия и сходства

Цель работы – выявить основные различия и сходства употребления звукоподражаний в

употребления звукоподражаний в английском и русском языках.
Для достижения

цели были поставлены задачи:
Изучить понятие звукоподражание
Изучить особенности звукоподражаний животных на основе песенки о старом Макдональде;
Сравнить звукоподражания животных в русском и английском языках
Составить таблицу звукоподражаний на английском языке


Слайд 4 Объект исследования – звукоподражательные слова
Предмет исследования –Звукоподражание в

Объект исследования – звукоподражательные словаПредмет исследования –Звукоподражание в виде голосов животных.В

виде голосов животных.
В процессе исследования мы выдвинули гипотезу: при

переводе часто встречаются несоответствия, которые связаны с тем, что в природе разные животные, но в разных языках люди выражают их по-разному.
В ходе исследования были использованы следующие методы:
-метод информационного поиска;
-изучение литературных источников;
-сопоставление английских и русских примеров ономатопов;
-анкетирование.
Результатом исследования является составленная таблица звукоподражаний животных в английском и русском языках, которая помогает школьникам быстрее запомнить звуки.



Слайд 5 Звукоподражание (звукоподражательное слово, ономатопея) – слово, которое

Звукоподражание (звукоподражательное слово, ономатопея) – слово, которое служит для передачи

служит для передачи звуков вокруг с помощью средств языка.

Звукоподражания необычны тем, что обладают сходством со звуками окружающего мира и в то же время являются единицами языка, поэтому они не могут в точности воспроизвести естественные звуки. Звукоподражательные слова особенно часто встречаются в произведениях детской художественной литературы, поэзии, сказках, загадках, рифмовках, песнях, мультфильмах, но не всегда мы их можем правильно понять и перевести на родной язык.

Слайд 6 Ознакомившись с данной темой, я обнаружил, что звукоподражание

Ознакомившись с данной темой, я обнаружил, что звукоподражание успешно применяется в

успешно применяется в различных сферах человеческой жизни, где изучается

звуковая система языка. Одним из примеров может служить известная и всеми любимая песенка “Old MacDonald had a farm” (У старины МакДональда была ферма). Похожая песенка с звукоподражанием животным была известна еще в 18 веке, а современная версия песни Old MacDonald had a farm была впервые опубликована вначале прошлого века.

Слайд 7 Вся песня Old MacDonald had a farm построена

Вся песня Old MacDonald had a farm построена на перечислении животных,

на перечислении животных, которые живут на ферме у старины

МакДональда и о том какие они издают звуки. Оказывается звуки животные издают совсем не такие как мы привыкли слышать в стишках и сказках на русском языке.


Слайд 8 Проанализировав данную таблицу, можно сделать следующие выводы: звукоподражания, возникшие

Проанализировав данную таблицу, можно сделать следующие выводы: звукоподражания, возникшие вследствие имитации

вследствие имитации звуков животных, имеют разное звукобуквенное оформление (пишутся

по-разному и произносятся по-разному). Но при внешней своей несхожести они имеют один, два одинаковых звука. На примере подражаний звукам животных мы ещё раз убедились в том, что эти лингвистические единицы имеют, хотя и не полное, но схожее звуковое оформление.

Сходства:
1) Звукоподражания одинаково имитируют окружающие звуки
2) Звукоподражания в обоих языках составляют большую группу слов и лингвисты выделяют их в самостоятельную часть речи
3) Звукоподражания животным в русском и английском языке объединяет то, что часто такие слова содержат повторы.




Различия:
1) В английском языке звукоподражания состоят из одного корня, например buzz
2) В английском языке звукоподражания беспрепятственно переходят из одной части речи в другую: hiss (шипеть- глагол ) - hiss (существительное - шипение);
3) Некоторые звукоподражания животных в английском языке отличаются от звукоподражаний животных в русском языке


Слайд 9 Также в процессе исследования мы выяснили, что некоторые

Также в процессе исследования мы выяснили, что некоторые домашние животные издают

домашние животные издают в английском и русском языке звуки

одинаково. В частности, корова и в русском, и в английском языке мычит, когда их пора доить moo(англ.) и му- му (рус.). А вот большинство животных выражает свои эмоции в этих языках по-разному. Наша собака лает гав-гав, когда она злится, когда она дружелюбна -тяв- тяв, а вот английская bow-wow или woof-woof. Когда звучала эта песня, я удивился, что английские свиньи не хрюкают в отличие от русских, а приветствуют своего хозяина звуком oink-oink ,а вот интересно, что маленькие поросятки пищат squeal. Из нашей песни следует, что крик английской утки, скорее всего, похож на кваканье лягушки (опять-таки нашей): quack"[квэк],а русские утки крякают «кряк-кряк». Конечно же, на самом деле в природе эти животные «звучат» одинаково, но каждый язык это по-своему отражает.

Слайд 10
Анкета
1. Известна ли Вам песня о старом Макдональде?______________________________
2.

Анкета1. Известна ли Вам песня о старом Макдональде?______________________________2. Какие в ней

Какие в ней встречаются животные?_________________________________
3. Какие звуки они издают?___________________________________
4.

Какие звуки издают эти же животные в русском языке?____________________________________
5. Какие звуки издаются другими домашними или дикими животными в русском языке?____________________________________
6. Какие звуки издаются другими домашними или дикими животными в английском языке? __________________________________________
7. Отличаются ли звучанием русские животные от английских? Как Вы полагаете, почему?___________________________________


Учитывая то, что звуки различного происхождения в разных языках могут не совпадать, мы провели анкетирование среди учащихся 4 класса МБОУ «Нюрбинская СОШ№2», желая подтвердить нашу гипотезу. В одной из анкет было предложено вспомнить песню о Старом Макдональде, а также животных, которые там встречаются и звуки, которые они издают в русском и английском языке. Более половины опрошенных правильно определили животных а также сравнили звуки, которые они издают в русском и английском языках. Половина ребят указали, что в русском и английском языке животные произносят одинаковые звуки. Но все же тридцать процентов опрошенных правильно указали расхождения между английскими и русскими примерами звукоподражания. Более того - ребята правильно описали, какие звуки издают животные в разных языках. Я думаю, это объясняется обучением ребят в языковой гимназии, а также знакомство с песней о Макдональде.


Слайд 11 Заключение
В ходе исследовательской работы мы проанализировали особенности звукоподражания

Заключение	В ходе исследовательской работы мы проанализировали особенности звукоподражания и определили, каким

и определили, каким животным присущи те или иные звуки

в разных языках. Проведя параллель между двумя языками в результате нашего исследования, а также тщательного анализа и сопоставления ,социологического опроса среди учащихся, наша гипотеза была подтверждена. В результате исследования мы сделали вывод: при переводе часто встречаются несоответствия: в природе разные животные, которые издают звуки одинаково, а в разных языках они отражаются по-разному , несмотря на некоторые сходства. Принимая во внимание то, что звукоподражание и его раздел еще не досконально изучен, есть возможно выяснить много нового и интересного для изучения и исследования . Ведь если язык не стоит на месте, то отношение к звукам окружающей нас действительности тоже меняется. А значит, вполне возможно, что через некоторое время звуки станут приобретать новые качества. А может, учитывая быстро развивающуюся науку, появятся и новые объекты, издающие звуки.
Так как данная тема мало освещена современными лингвистами, нам хотелось бы побольше дальнейших исследований в этой области. Мы также считаем, что наша работа пригодится во время перевода произведений на уроках домашнего чтения в тех текстах, где встречаются звукоподражания животным.

Слайд 12 let's sing the song about old macdonald had

let's sing the song about old macdonald had a farm

a farm


  • Имя файла: prezentatsiya-doklada-po-angliyskomu-yazyku.pptx
  • Количество просмотров: 140
  • Количество скачиваний: 0