Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему на английском языке на тему: Body Idioms

Содержание

подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрыватьMy grandfather is always pulling my leg when he comes to visit us. Мой дедушка всегда надо мной подшучивает, когда он приходит к нам в гости.
pull someone's leg подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрыватьMy grandfather is always pulling my leg when to make smb.’s hair stand on end сильно напугать кого-либоWhy, I could tell you things that would make your hair stand on end. be a pain in the neck невыносимый, назойливый, надоедливый человекMy boss is a pain in the neck — give someone a hand помочь кому-либоCan you give me a hand with cooking? So let's all Hold your tongue!To be silent; keep still; not talk. May be considered Держи язык за зубами! keep one’s fingers cross пожелать удачи, держать кулачки складывать пальцы крестообразно (от дурного глаза), скрещивать указательный lose one’s head паниковать, терять головуto become uncontrolled or wildly excited Not a good time put one’s foot down запретить что-либо делатьTo put one s foot down means to exert authority give smb. a cold shoulder оказать холодный приём кому-лMy friend got the cold shoulder when he went be head and shoulders above smb быть на порядок лучше кого-лI believe that our team is head and turn your back on sb/sth порвать с кем-л/чем-лto decide to stop having contact with someone or something, have a frog in one’s throat охрипнуть из-за боли в горлеto have difficulty in speaking because your throat have a finger in every pie лезть во все дела; в каждой бочке затычка to be involved Get off my back! Отстань от меня!Do me a favor, get off my back. Сделай have a chip on one's shoulder искать повод для ссоры или драки; затевать ссорыOur neighbor has a get cold feet струсить, потерять уверенность в себе (обычно в последний момент)The student got have head in the clouds витать в облаках; быть рассеяннымThe boy has his head in the have head in the clouds- витать в облаках; быть рассеянным get cold
Слайды презентации

Слайд 2 подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрывать
My grandfather is always

подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрыватьMy grandfather is always pulling my leg

pulling my leg when he comes to visit us. Мой

дедушка всегда надо мной подшучивает, когда он приходит к нам в гости.

Слайд 3 to make smb.’s hair stand on end

to make smb.’s hair stand on end

Слайд 4 сильно напугать кого-либо
Why, I could tell you things

сильно напугать кого-либоWhy, I could tell you things that would make your hair stand on end.

that would make your hair stand on end.


Слайд 5 be a pain in the neck

be a pain in the neck

Слайд 6 невыносимый, назойливый, надоедливый человек
My boss is a pain

невыносимый, назойливый, надоедливый человекMy boss is a pain in the neck

in the neck — Мой шеф кого хочешь может

заколебать

Слайд 7 give someone a hand

give someone a hand

Слайд 8 помочь кому-либо
Can you give me a hand with

помочь кому-либоCan you give me a hand with cooking? So let's

cooking?
So let's all give her a big hand

— Давайте дружно ей похлопаем
They gave her a nice hand — Они тепло аплодировали ей

Слайд 9 Hold your tongue!
To be silent; keep still; not

Hold your tongue!To be silent; keep still; not talk. May be

talk. May be considered rude. * /The teacher told

Fred to hold his tongue./ * /If people would hold their tongues from unkind speech, fewer people would be hurt/
He decided to hold his tongue rather than give his honest opinion.
Он решил промолчать и не рассказывать того, что он на самом деле думает.

Слайд 10 Держи язык за зубами!

Держи язык за зубами!

Слайд 11 keep one’s fingers cross

keep one’s fingers cross

Слайд 12 пожелать удачи, держать кулачки
складывать пальцы крестообразно (от

пожелать удачи, держать кулачки складывать пальцы крестообразно (от дурного глаза), скрещивать

дурного глаза), скрещивать указательный и средний пальцы (против сглаза,

на счастье и т.п.)
We are going to win the game. – I'll keep my fingers crossed. — Мы собираемся выиграть матч. – Желаю удачи.

Слайд 13 lose one’s head

lose one’s head

Слайд 14 паниковать, терять голову
to become uncontrolled or wildly excited

паниковать, терять головуto become uncontrolled or wildly excited Not a good


Not a good time to lose one's head.
The main

thing is not to lose one's head, wouldn't you say?

Слайд 15 put one’s foot down

put one’s foot down

Слайд 16 запретить что-либо делать
To put one s foot down

запретить что-либо делатьTo put one s foot down means to exert

means to exert authority to prevent something from happening.

    The child wanted to sleep on the sofa but his father put his foot down and sent him to bed

Слайд 17 give smb. a cold shoulder

give smb. a cold shoulder

Слайд 18 оказать холодный приём кому-л
My friend got the cold

оказать холодный приём кому-лMy friend got the cold shoulder when he

shoulder when he went to the expensive restaurant. Мой друг

встретил холодный прием, когда он пошел в дорогой ресторан.

Слайд 19 be head and shoulders above smb

be head and shoulders above smb

Слайд 20 быть на порядок лучше кого-л
I believe that our

быть на порядок лучше кого-лI believe that our team is head

team is head and shoulders above the other teams

in the league. Я считаю, что наша команда на голову выше других команд в лиге.

Слайд 21 turn your back on sb/sth

turn your back on sb/sth

Слайд 22 порвать с кем-л/чем-л
to decide to stop having contact

порвать с кем-л/чем-лto decide to stop having contact with someone or

with someone or something, or to refuse to help

someone

Can't turn my back on friends. Не могу повернуться спиной к друзьям

I can't just turn my back on people who need me. Я не могу отвернуться от людей, которым я нужен


Слайд 23 have a frog in one’s throat

have a frog in one’s throat

Слайд 24 охрипнуть из-за боли в горле
to have difficulty in

охрипнуть из-за боли в горлеto have difficulty in speaking because your

speaking because your throat feels dry and you want

to cough

Слайд 25 have a finger in every pie

have a finger in every pie

Слайд 26 лезть во все дела; в каждой бочке

лезть во все дела; в каждой бочке затычка to be

затычка
to be involved in and have influence over

many different activities, often in a way that people do not approve of

He makes sure he's got a finger in every pie.


Слайд 27 Get off my back!

Get off my back!

Слайд 28 Отстань от меня!
Do me a favor, get

Отстань от меня!Do me a favor, get off my back.

off my back. Сделай милость, отстань от меня.
If you

tell somebody to get off your back, you ask them to stop finding faults or criticizing you.

Stop bothering me! Get off my back!


Слайд 29 have a chip on one's shoulder

have a chip on one's shoulder

Слайд 30 искать повод для ссоры или драки; затевать

искать повод для ссоры или драки; затевать ссорыOur neighbor has

ссоры
Our neighbor has a chip on his shoulder and

is always trying to start a fight. Наш сосед всегда ищет причины для спора, и всегда пытается затеять ссору. Ron has a chip on his shoulder. He's arguing with everybody. Рон агрессивно настроен. Он со всеми пререкается.

Слайд 31 get cold feet

get cold feet

Слайд 32 струсить, потерять уверенность в себе (обычно в

струсить, потерять уверенность в себе (обычно в последний момент)The student

последний момент)
The student got cold feet and cancelled his

plans to go to China. В последний момент студент струсил, и отменил свои планы по поездке в Китай.

Слайд 33 have head in the clouds

have head in the clouds

Слайд 34 витать в облаках; быть рассеянным
The boy has

витать в облаках; быть рассеяннымThe boy has his head in

his head in the clouds and does not think

about what is going on around him. Мальчик постоянно витает в облаках, и не думает о том, что происходит вокруг него. Shelly is a daydreamer. She's got her head in the clouds. Шелли – мечтательница. Она витает в облаках.

  • Имя файла: prezentatsiya-na-angliyskom-yazyke-na-temu-body-idioms.pptx
  • Количество просмотров: 137
  • Количество скачиваний: 1