Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему по английскому языку

АНАФОРА Ignorant of the long and stealthy march of passion, and of the state to which it had reduced Fleur; ignorant of how Soames had watched her, seen that beloved young part of his very self
ПОВТОРЫ. ВИДЫ ПОВТОРОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ АНАФОРА Ignorant of the long and stealthy march of passion, and of Стихотворение Томаса Гуда ЭПИФОРАВ следующем отрывке из романа Диккенса РАМОЧНАЯ КОНСТРУКЦИЯPoor doll's dressmaker! How often so dragged down by hands that АНАДИПЛОСИСТак, например, в «Манифесте Коммунистической партии» Маркса и Энгельса, слово fight выделено Функция других повторов обычно выявляется в самом контексте высказывания. Так в следующем КОРНЕВОЙ ПОВТОР СИНОНИМИЧЕСКИЙ ПОВТОРThe poetry of earth is never dead . . . The ПЛЕОНАЗМ СОЕДИНЕНИЕ РАЗНЫХ ВИДОВ ПОВТОРОВСочетание многосоюзия и эпифоры:…and Mrs. Garland was there and
Слайды презентации

Слайд 2 АНАФОРА
Ignorant of the long and stealthy march

АНАФОРА Ignorant of the long and stealthy march of passion, and

of passion, and of the state to which it

had reduced Fleur; ignorant of how Soames had watched her, seen that beloved young part of his very self fair, reach the edge of things and stand there balancing; ignorant of Fleur's" reckless desperation beneath that falling picture, and her father's knowledge there of — ignorant of all this everybody felt aggrieved.
(J. Galsworthy.)

Слайд 3 Стихотворение Томаса Гуда "November" целиком построено на анафоре.

Стихотворение Томаса Гуда

Повторяющееся в начале каждого предложения отрицание nо завершается каламбуром.

Слово November воспринимается в цепи анафор как другие сочетания с “nо".

No sun — no moon!
No morn — no noon —  No dawn — no dusk — no proper time of day-
No sky — no earthly view-
No distance looking blue —
No road — no street — no "t'other side the way"
No end to any Row
No indications where the Crescents go —
No top to any steeple
No recognition of familiar people! …
No fruits, no flowers, no leaves, no birds, November!


Слайд 4 ЭПИФОРА
В следующем отрывке из романа Диккенса "Bleak House"

ЭПИФОРАВ следующем отрывке из романа Диккенса

эпифора представляет собой целое словосочетание:
"I am exactly the man

to be placed in a superior position, in such a case as that. I am above the rest of mankind, in such a case as that. I can act with philosophy, in such a case as that."


Слайд 5 РАМОЧНАЯ КОНСТРУКЦИЯ
Poor doll's dressmaker! How often so dragged

РАМОЧНАЯ КОНСТРУКЦИЯPoor doll's dressmaker! How often so dragged down by hands

down by hands that should have raised her up;

how often so misdirected when losing her way on the eternal road and asking guidance! Poor, little doll's dressmaker! (Dickens.)

Слайд 6 АНАДИПЛОСИС
Так, например, в «Манифесте Коммунистической партии» Маркса и

АНАДИПЛОСИСТак, например, в «Манифесте Коммунистической партии» Маркса и Энгельса, слово fight

Энгельса, слово fight выделено в высказывании подхватом:
"Freeman and slave.

. . carried on an uninterrupted, now hidden, now open fight, a fight that each time ended, either in a revolutionary re-constitution of society at large, or in the common ruin of the contending classes.

"A smile would come into Mr. Pickwick's face: a smile extended into a laugh: the laugh into a roar, and the roar became general." (Dickens)

"For glances beget ogles, ogles sights, sights wishes, wishes words, and words a letter."
(Вуrоn.)

Слайд 7 Функция других повторов обычно выявляется в самом контексте

Функция других повторов обычно выявляется в самом контексте высказывания. Так в

высказывания.
Так в следующем отрывке из романа Диккенса "Our Mutual

Friend" повтор имеет функцию последовательности. Она проявляется даже без конечного then, которое уточняет эту функцию.
"Sloppy . . . laughed loud and long. At this time the two innocents, with their brains at that apparent danger, laughed, and Mrs Hidgen laughed and the orphan laughed and then the visitors laughed."


Слайд 8 КОРНЕВОЙ ПОВТОР
"То live again in the youth of

КОРНЕВОЙ ПОВТОР

the young." (J. Galsworthy.)

"He loves a dodge for

its own sake; being . . . the dodgerest of all the dodges." (Ch.Dickens.)
"Schemmer, Karl Schemmer, was a brute, a brutish brute". (J.London.)

Слайд 9 СИНОНИМИЧЕСКИЙ ПОВТОР
The poetry of earth is never dead

СИНОНИМИЧЕСКИЙ ПОВТОРThe poetry of earth is never dead . . .

. . .
The poetry of earth is ceasing

never

Setting aside the palpable injustice and the certain inefficiency of the bill, are there not capital punishments sufficient in your statutes? Is there not blood enough upon your penal code, that more must be poured forth to ascend to Heaven and testify against you?"

Слайд 10 ПЛЕОНАЗМ
"It was a clear, starry night, and not

ПЛЕОНАЗМ

a cloud was to be seen."
"He was the

only survivor; no one else was saved." 

  • Имя файла: prezentatsiya-po-angliyskomu-yazyku.pptx
  • Количество просмотров: 137
  • Количество скачиваний: 0