Что такое findtheslide.com?

FindTheSlide.com - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация, доклад к докладу научной конференции

Презентация на тему Презентация к докладу научной конференции, из раздела: Английский язык. Эта презентация содержит 11 слайда(ов). Информативные слайды и изображения помогут Вам заинтересовать аудиторию. Скачать презентацию на данную тему можно внизу страницы, поделившись ссылкой с помощью социальных кнопок. Также можно добавить наш сайт презентаций в закладки! Презентации взяты из открытого доступа или загружены их авторами, администрация сайта не отвечает за достоверность информации в них. Все права принадлежат авторам презентаций.

Слайды и текст этой презентации Открыть в PDF

Слайд 1
Лексический анализ заимствований из славянских, тюркских и романо-германских языков  гуманитарная Секция докладчик: андрейчик
Текст слайда:

Лексический анализ заимствований из славянских, тюркских и романо-германских языков гуманитарная Секция докладчик: андрейчик Кирилл (8-б класс) руководитель: давыдова лиана германовна, учитель английского языка


Слайд 2
Актуальность анализ культурно-исторической, семантической специфики взаимосвязи заимствований в английском, русском и тюркских языках.Цель исследования выявить
Текст слайда:

Актуальность 
анализ культурно-исторической, семантической специфики взаимосвязи заимствований в английском, русском и тюркских языках.
Цель исследования выявить степень насыщенности заимствованиями тюркских, русских и романо-германских, в частности, английских языках.


Слайд 3
Обогащение словарного состава происходит тремя основными путями: 1) путем словообразования при помощи имеющихся в
Текст слайда:

Обогащение словарного состава происходит тремя основными путями:
1) путем словообразования при помощи имеющихся в языке специальных словообразовательных средств;

2) путем изменения значения слов

3) путем заимствования.


Слайд 4
Интенсивность притока новых заимствованных слов зависит от конкретных исторических условий. Степень влияния одного языка
Текст слайда:

Интенсивность притока новых заимствованных слов зависит от конкретных исторических условий.
Степень влияния одного языка на другой зависит от языкового фактора, а именно от степени близости взаимодействующих языков


Слайд 5
Заимствованием можно понимать слово, целиком заимствованное из другого языка, а под калькой – передачу
Текст слайда:

Заимствованием можно понимать слово, целиком заимствованное из другого языка, а под калькой – передачу значения и/или структуры слова одного языка средствами языка-реципиента.


Слайд 6
Из различных индийских языков в английский попало 40 слов тюркского происхождения.Надо отметить что основная
Текст слайда:

Из различных индийских языков в английский попало 40 слов тюркского происхождения.
Надо отметить что основная часть заимствований из тюркских языков связана с исламской религией: imam (имам), islam (ислам), mufti (муфтий), shahid (шфхид), minaret (минарет) и т.п. Эти же слова проникли и с славянские языки, не утратив своего основного значения.
Тюркизмы переходили в английский из немецкого, испанского, латинского, итальянского (badian (растение), caique (лодка), caviar (икра) и др.




Слайд 7
В словаре тюркских слов в русском языке, составленном Е.Н. Шиповой, насчитывается 2000 тюркизмов, хотя
Текст слайда:

В словаре тюркских слов в русском языке, составленном Е.Н. Шиповой, насчитывается 2000 тюркизмов, хотя на самом деле их гораздо больше.
Исследователи указывают на следующие заимствования: чекан, товар, баран, боярин, шатёр, богатырь, ватага, жемчуг, кумыс, лошадь, лошак, собака.


Слайд 8
Из английского языка проникают в русский язык слова и благодаря молодежной лексике: хайп(hype-обман, надувательство),
Текст слайда:

Из английского языка проникают в русский язык слова и благодаря молодежной лексике:
хайп(hype-обман, надувательство),
селфи (selfy),
смузи (smoothie),
фри (fry фр. жарить),
фильм (film англ. пленка)
эпл-пай (англ. яблоко и пирог)
кейс (англ. футляр)
бизнесмен – (англ. деятельность и человек),
коктейль (англ. петушиный хвост) и т.д.


Слайд 9
А знаете ли вы, что и английский заимствовал из русского?Исконно русские слова, которые возникли
Текст слайда:

А знаете ли вы, что и английский заимствовал из русского?
Исконно русские слова, которые возникли на территории нашей родины и придуманы нашими предками:
samovar, troika, kvass & vodka,
moujik, czar, ztarosta ,rouble, pood, shuba, balalaika, matryoshka.
Отдельно можно выделить русскую национальную кухню:
medovukha, okroshka, pelmeni, kasha, sirniki,
smetana, solyanka, vareniki.


Слайд 11
Thanks   for  attention!Спасибо за внимание!Ilginiz için teşekkür ederim
Текст слайда:

Thanks for attention!

Спасибо за внимание!

Ilginiz için teşekkür ederim